+7 499 348-10-26
Заказать перевод Оплатить

Заказать грамотный перевод

* Поле заполнено неверно

* Поле заполнено неверно

* Поле заполнено неверно

Прикрепите файл Файл не выбран

Добавить ещё

Апостиль и легализация Вопрос или отзыв

Во многих странах зарубежья нельзя просто использовать документы, выданные в России. Они должны пройти специальную процедуру легализации, которая призвана подтверждать подлинность Вашего документа.

Легализация бывает двух видов. Первый из них — это апостилирование. Оно действует только для государств-участников Гаагской конвенции 1961 года, число которых на сегодняшний день превышает 100. Апостиль подтверждает подлинность подписи, печати и полномочий должностного лица, выдавшего документ, и является достаточным основанием для использования документа за рубежом. Второй вид легализации — это консульская легализация, которую ещё называют «сложной». В отличие от апостиля, она подходит для стран, не принявших Гаагскую конвенцию. Работа с документом, проходящим консульскую легализацию должна пройти 4 этапа: перевод и заверение подписи переводчика у нотариальной конторе удостоверение подписи нотариуса в Министерстве юстиции удостоверение печати Министерства юстиций в Министерстве иностранных дел после этого с документом нужно обратиться в консульство принимающего государства. Эта завершающая стадия работы над документом. Кроме того, в ряде стран легализация документов не требуется. Это государства, с которыми у Российской Федерации подписаны соглашения о взаимном признании документов. Мы со знанием дела принимаем документы на проставление апостиля и совершение процедуры легализации. У нас это можно сделать в кратчайшие сроки и по скромной цене.

Цены на проставление апостиля и процедуры легализации

Процедуры легализацииЦены за документ
Проставление апостиляпо запросу
Процедура сложной консульской легализациипо запросу
Бюро переводов в Москве

Почему выбирают нас?

  1. Безупречный авторитет.
  2. Индивидуальный подход и высокий сервис.
  3. Уверенная ориентация на долгосрочное партнёрство.
  4. На наши переводы действует надёжная гарантия качества.
  5. Бесплатная оценка текста и Ваше неотъемлемое право на испытательный перевод.

ОТЗЫВЫ

  • Выражаем благодарность коллективу "Бюро переводов" за качественный и оперативный перевод на немецкий и английский языки сложного юридического текста для нашего сайта.
    Желаем вам успехов и профессионального роста
    Алексей Глазунов
  • Мы часто пользуемся услугами перевода, и в разных организациях. В этот раз решили обратиться в это бюро переводов. Не скажу, что понравилось или не понравилось, однако, из всех предложений у них оказалось самое выгодное 295 рублей. Вот поэтому и обратились сюда. А так разницы нет у кого переводить свои документы. Кстати, переводили  мы инструкцию по эксплуатации бурильной установки. Евгений Столин

Все отзывы Оставить отзыв