+7 925 339-15-85
+7 495 133-85-92
Заказать перевод Оплатить

Заказать грамотный перевод

* Поле заполнено неверно

* Поле заполнено неверно

* Поле заполнено неверно

Прикрепите файл Файл не выбран

Добавить ещё

Литературный перевод Вопрос или отзыв

Перевод литературных произведений многими незаслуженно считается простым, элементарным. Как на самом деле – способны сказать только сами переводчики.

перевод литературных текстов

Если работа с текстами из областей естественных наук, юриспруденции или медицины требует от исполнителя точности, формальности и недвусмысленности, то перевод прозы и поэзии ставит другие задачи: окрасить текст перевода в те же эмоциональные тона, что и в оригинальном произведении, ничего при этом не потеряв. Это художественное мастерство, а не научная дисциплина, и к ней нужно относиться с почётом. Поэтому немногие обладают мастерством художественного перевода. Но нам посчастливилось работать с ними бок о бок, и теперь у вас есть возможность заказать высококлассный художественный перевод.


Почему выбирают нас?

  1. Безупречный авторитет.
  2. Индивидуальный подход и высокий сервис.
  3. Уверенная ориентация на долгосрочное партнёрство.
  4. На наши переводы действует надёжная гарантия качества.
  5. Бесплатная оценка текста и Ваше неотъемлемое право на испытательный перевод.

ОТЗЫВЫ

  • Выражаем благодарность коллективу "Бюро переводов" за качественный и оперативный перевод на немецкий и английский языки сложного юридического текста для нашего сайта.
    Желаем вам успехов и профессионального роста
    Алексей Глазунов
  • Мы часто пользуемся услугами перевода, и в разных организациях. В этот раз решили обратиться в это бюро переводов. Не скажу, что понравилось или не понравилось, однако, из всех предложений у них оказалось самое выгодное 295 рублей. Вот поэтому и обратились сюда. А так разницы нет у кого переводить свои документы. Кстати, переводили  мы инструкцию по эксплуатации бурильной установки. Евгений Столин

Все отзывы Оставить отзыв