Точный и быстрый перевод дипломов в Китай-городе заказывайте на нашем сайте. Вас ждет профессиональный подход дли уверенных в себе людей, желающих получать лучшее по разумной цене.
Чтобы сэкономить Ваше время, готовим перевод диплома с нотариальным заверением. Все делает специалист нашего бюро переводов на станции Китай-город. Вам ехать к нотариусу не надо!
Государственный нотариус убеждается, что перевод диплома подготовил переводчик, получивший высшее образование в России, затем заверяет его подпись своей печатью и подписью. Документ для такой процедуры должен быть чистым, без исправлений, зачеркнутых слов, склеенных страниц.
Наши гарантии
- Профессионализм. Переводческое мастерство в полном раскрытии.
- Адекватность и точность.
- Перевод всех надписей, включая слова на печатях и штампах.
- Юридически грамотные переводы. Строгое соответствие оригиналу.
- Грамотное оформление.
- Гарантия неразглашения информации. Сведения из документов не передаются третьим лицам.
- Сохранность оригинала. В большинстве случаев переводчику достаточно копии диплома. И Вы можете прислать ее через интернет — не выходя из дома.
- Удобство сотрудничества. Оплатите заказ дома или через платежные терминалы. Воспользуйтесь услугами курьерской службы. Задайте уточняющие вопросы онлайн.
- Оптимальное соотношение качества и цены.
- Вежливые менеджеры.
Переводим дипломы на английский, немецкий, испанский, итальянский, украинский, армянский, грузинский, узбекский, казахский, литовский, латышский, эстонский, польский, чешский, венгерский, турецкий, китайский, японский и другие языки. Также переводим документы на русский язык.
Важная деталь
Настоятельно рекомендуем указывать, как пишется Ваша фамилия в загранпаспорте. Не всегда транслитерацию делают по правилам, а расхождения написания в разных документах недопустимы. Если транслитерацию выполнили неточно, переводчику придется передавать Вашу фамилию как в паспорте. Если таких сведений не будет, наш переводчик станет использовать правила, которые содержатся в Приказе Федеральной миграционной службы России от 3 февраля 2010 г. № 26.
Цена вопроса
Конкретная цена зависит от языковой пары (перевод на редкие языки, например японский, дороже), объема перевода (диплом и приложение), требуется ли нотариальное заверение. Срочный перевод диплома в Москве стоит дороже.
Заказать перевод диплома
Сейчас просто нажмите кнопку «Заказать перевод» вверху страницы. Укажите актуальные контакты. Менеджер свяжется с Вами, назовет цену и расскажет, как оплатить заказ.
Если Вы в центре Москвы, заезжайте в наш уютный офис 206 по адресу: Лубянский проезд, 15 (строение 2).
Остались вопросы — задайте их по электронной почте (perevedipro@gmail.com), Skype (добавьте perevedipro) или по телефону (+7 925 339-15-85).
Цены на перевод диплома
Язык | Цена за один документ |
Английский, Белорусский, Итальянский, Испанский, Латышский, Литовский, Молдавский, Немецкий, Польский, Португальский, Румынский, Сербский, Словацкий, Украинский, Французский, Хорватский, Чешский | по запросу |
Азербайджанский, Арабский, Армянский, Болгарский, Голландский, Греческий, Грузинский, Иврит, Казахский, Китайский, Нидерландский, Норвежский, Персидский, Туркменский, Турецкий, Узбекский, Финский, Шведский, Эстонский, Японский | по запросу |
Почему выбирают нас?
- Безупречный авторитет.
- Индивидуальный подход и высокий сервис.
- Уверенная ориентация на долгосрочное партнёрство.
- На наши переводы действует надёжная гарантия качества.
- Бесплатная оценка текста и Ваше неотъемлемое право на испытательный перевод.
ОТЗЫВЫ
-
Выражаем благодарность коллективу "Бюро переводов" за качественный и оперативный перевод на немецкий и английский языки сложного юридического текста для нашего сайта.
Желаем вам успехов и профессионального роста Алексей Глазунов - Мы часто пользуемся услугами перевода, и в разных организациях. В этот раз решили обратиться в это бюро переводов. Не скажу, что понравилось или не понравилось, однако, из всех предложений у них оказалось самое выгодное 295 рублей. Вот поэтому и обратились сюда. А так разницы нет у кого переводить свои документы. Кстати, переводили мы инструкцию по эксплуатации бурильной установки. Евгений Столин